Google 翻譯升級 鏡頭一照馬上翻譯

記者/楊彩甄

Google週四(12日)宣佈Google翻譯推出新版本,iOS用戶新增兩項新功能:離線翻譯及即時鏡頭翻譯(Word Lens),而Android用戶則再多新增一項功能:「一鍵翻譯」(Tap to Translate)。這些新功能大幅提升圖像翻譯、離線翻譯的使用品質,讓使用者更加便於運用。 

Google新增離線翻譯模式以解決沒有網路就無法使用Google翻譯的困境,使用者下載52種不同的離線語言包,即使出國沒有網路也不需要再擔心沒有翻譯能使用了。此外,Google的離線語言包為避免佔據手機太多記憶空間,將每一份語言包大小減少90%,僅需25MB就可讓使用者輕鬆使用。新推出的「一鍵翻譯」(Tap to Translate)功能支援103種語言,讓使用者在使用其他應用程式時,只要選取想要翻譯的文字,翻譯結果就會直接跳出,使用者不須在Google翻譯及應用程式間來回切換,使用起來將更加方便流暢。不過,iOS用戶想要體驗還需再等一等,此功能目前僅有Android用戶能體驗。

■ 一鍵翻譯讓使用者不須切換程式,使用更方便。(截圖自/Google

最受到使用者討論的功能則非即時鏡頭翻譯(Word Lens)莫屬,此一功能正式加入繁體中文與英文的即時互譯。原先既有的圖片翻譯功能需要透過拍照,程式辨識文字,使用者再一一點擊觀看翻譯內容。相比之下即時鏡頭翻譯的效率更加迅速,即時鏡頭翻譯僅需以行動裝置鏡頭對準想要翻譯的物件,翻譯結果就會透過螢幕即時顯示於原文上,使用者觀看上更加便利。 

根據記者實際測試,即時鏡頭翻譯需要先下載離線語言包方可使用,使用上比起圖片翻譯功能更加流暢、方便。惟於翻譯過程中要盡量避免手震,保持手機穩定,不然系統會一再重複判讀,導致翻譯顯示一再晃動、更改,讓畫面不易閱讀。

■ 即時鏡頭翻譯之實測畫面。(圖/楊彩甄)

分享此新聞: