繁簡變化不頭痛,同志們有『字』一同

記者/劉丁己

你想到大陸發展嗎?你看不太懂簡體字嗎?戒急用忍效應慢慢褪去,兩岸之間檯面上的交流日漸頻繁;但是檯面下的網際網路現況早就朝著無國界、無障礙、24小時上線的網路理想大步邁進。但是許多人的困擾卻是看不太懂簡體字,所以即使想要多多瞭解,但看到一些大陸的簡體字網站,也只能徒呼負負。

面對同文同種的文化背景,卻各自擁有不同版本文字的現況,大多數網站不是分別建立繁體版與簡體版兩個內容完全一致的網站,就是索性放棄自己不熟悉的對岸版本。儘管景氣不佳,但是由於大陸商機無限,所以第一套由國人自力研發的中文繁簡體轉換系統近期內終於完成最後測試,並且正式上市。

多奇數位創意經過十個月的研究開發,日前終於完成最後測試,並且命名為「多奇中文繁簡轉換大師」有別於其他同類型產品,是由國人自力開發,而且結構簡單,無須經過複雜的安裝程序,一般情況30分鐘便能安裝完成,簡體或繁體版網站即刻啟用,轉換速率約0.5秒,瀏覽者完全不會有轉換的滯留感;同時還具有「詞庫轉換功能」,可即時將繁體版的「印表機」轉換成簡體版的「打印機」。當然,還有許多其他的功能。

有志未來前往大陸發展的朋友,在新科技的進步幫助下,以後就可以說聲:『同志們,我懂你們的字!因為咱們有字一同!』

分享此新聞: